Российская национальная библиография

Описание RUSMARC Карточка
Книга

Орнитонимы в приметах, пословицах и поговорках русского и китайского языков : учебный лингвокультурологический словарь / Сяоцзюн Хо, Н. Е. Якименко

Автор: Хо СяоцзюнАвтор (Альтер.): Якименко, Надежда ЕгоровнаЯзык: русский ; китайский.Выходные данные: Санкт-Петербург : [б. и.], 2022Физическая характеристика: 142, [1] с. : ил., табл. ; 21 см.ISBN: 978-5-6045655-7-5 Примечания: Текст рус., кит..Резюме: Словарь является первой попыткой описания русских паремий с компонентом-орнитонимом на фоне их китайских аналогов в учебном словаре лингвокультурологического типа. В первую очередь внимание при составлении учебного лингвокультурологического словаря уделялось лакунам, как очевидным факторам, нарушающим коммуникацию. Однако единицы с большой номинативной плотностью заслуживали не меньшего внимания, поскольку они отображают процесс закрепления в культуре национальных символов и стереотипов, которые в силу различий в историческом, мифологическом и религиозном развитии не совпадают в русском и китайском языках. Словарь предназначен для студентов, переводчиков и преподавателей филологических факультетов вузов, для широкого круга читателей, интересующихся пословицами русского и китайского языков.Предметная рубрика - Тема: Русский язык -- Лингвокультурологические словари -- Китайский язык | Китайский язык -- Лингвокультурологические словари -- Русский язык УДК: 811.581'374(075), 4Другие классификации: Ш141.12-491лингвокульт ; Ш171.1-491лингвокульт Тип экземпляра: Книга
Параметры
    Средний рейтинг: 0.0 (0 голосов)
Экземпляры
Тип экземпляра Текущая библиотека Шифр хранения Кол-во копий Статус Срок возврата Штрих-код
Книга РНБ (Московский) Фонд литературы на языках стран Азии и Африки ОЛСАА-кит. 2-13752 (Просмотр полки(Открывается ниже)) КН-П-6068 Доступно 1-4041477
Книга РНБ (Московский) Фонд литературы на языках стран Азии и Африки, подручный ОЛСАА-кит. 2-13752а (Просмотр полки(Открывается ниже)) КН-П-6068 Доступно 1-4041476

Текст рус., кит.

Словарь является первой попыткой описания русских паремий с компонентом-орнитонимом на фоне их китайских аналогов в учебном словаре лингвокультурологического типа. В первую очередь внимание при составлении учебного лингвокультурологического словаря уделялось лакунам, как очевидным факторам, нарушающим коммуникацию. Однако единицы с большой номинативной плотностью заслуживали не меньшего внимания, поскольку они отображают процесс закрепления в культуре национальных символов и стереотипов, которые в силу различий в историческом, мифологическом и религиозном развитии не совпадают в русском и китайском языках. Словарь предназначен для студентов, переводчиков и преподавателей филологических факультетов вузов, для широкого круга читателей, интересующихся пословицами русского и китайского языков