<?xml version="1.0" кодирование="utf-8" ?> <rss version="2.0" xmlns:opensearch="http://a9.com/-/spec/opensearch/1.1/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"> <channel> <title> <![CDATA[ Search for 'an:14501' with limit(s): 'suppress:false']]> </title> <link> http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-поиск.pl?idx=&#38;q=an%3A14501&#38;sort_by=relevance&#38;format=rss </link> <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&#38;q=an%3A14501&#38;sort_by=relevance&#38;format=rss"/> <description> Search results for 'an:14501' with limit(s): 'suppress:false' at </description> <opensearch:totalResults>21</opensearch:totalResults> <opensearch:startIndex>0</opensearch:startIndex> <opensearch:itemsPerPage>50</opensearch:itemsPerPage> <atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-search.pl?idx=&#38;q=an%3A14501&#38;sort_by=relevance&#38;format=opensearchdescription"/> <opensearch:Query role="request" searchTerms="idx%3D%26q%3Dan%253A14501suppress%3Afalse" startPage="" /> <item> <title> Лексические проблемы научно-технического перевода </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5881428</link> <description> <p> М. ВЦП 1986 .<br /> 76 с. , Авт. указан на 2 с. обл. | В надзаг. также: Гос. ком. СССР по науке и технике, АН СССР 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5881428</guid> </item> <item> <title> Лингвометодические проблемы научно-технического перевода </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7109702</link> <description> <p> By [Л.И. Борисова].<br /> М. ВЦП 1987 .<br /> 63 с. , В надзаг. также: Гос. ком. СССР по науке и технике, АН СССР 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7109702</guid> </item> <item> <title> ПРОБЛЕМЫ эквивалентности в научно-техническом переводе </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=9546326</link> <description> <p> By [Л.И. Борисова].<br /> М. ВЦП 1990 , В надзаг. также: Гос. ком. СССР по науке и технике. АН СССР 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=9546326</guid> </item> <item> <title> Обзорная информация. Вып.7: Основные проблемы научно-технического перевода </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=2194006</link> <description> <p> By Л.И. Борисова.<br /> 1983 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=2194006</guid> </item> <item> <title> ПРОБЛЕМЫ эквивалентности в научно-техническом переводе </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=9563624</link> <description> <p> By [Л.И. Борисова].<br /> М. ВЦП 1991 , В надзаг. также: Гос. ком. СССР по науке и технологиям, АН СССР 21.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=9563624</guid> </item> <item> <title> Основные проблемы научно-технического перевода </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7257119</link> <description> <p> М. ВЦП 1983 .<br /> 59 с. , Авт. указаны на 2 с. обл. | В надзаг. также: Гос. ком. СССР по науке и технике АН СССР 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7257119</guid> </item> <item> <title> Обзорная информация. Вып.13: Лексические проблемы научно-технического перевода </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=2194043</link> <description> <p> By Л.И. Борисова.<br /> 1986 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=2194043</guid> </item> <item> <title> &quot;Ложные друзья&quot; переводчика с английского языка , [Словарь] </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5339189</link> <description> <p> By Составитель Л.И. Борисова.<br /> М. ВЦП 1982 .<br /> 184 с. , На обл. сост. не указан 21.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5339189</guid> </item> <item> <title> Лексические закономерности научно-технического перевода , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7099951</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1988 .<br /> 119, [1] с. 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7099951</guid> </item> <item> <title> Способы перевода общенаучной лексики с английского языка на русский , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4731056</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1983 .<br /> 130 с. 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4731056</guid> </item> <item> <title> &quot;Ложные друзья переводчика&quot; , Общенауч. лексика , Англ. яз. </title> <dc:identifier>ISBN: 5-89191-054-3</dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=461362</link> <description> <p> By Л. И. Борисова.<br /> М. НВИ | Тезаурус 2002 .<br /> 211, [1] с. 20.<br /> 5-89191-054-3 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=461362</guid> </item> <item> <title> Особенности перевода общенаучной лексики с русского языка на английский , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7606097</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1984 .<br /> 70 с. 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=7606097</guid> </item> <item> <title> Лексико-стилистические трансформации в англо-русских научно-технических переводах , Метод. пособие </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5893156</link> <description> <p> By АН СССР, Гос. ком. СССР по науке и технике, Всесоюз. центр переводов науч.-техн. лит. и документации.<br /> М. Всесоюз. центр переводов 1981 .<br /> 168 с. 21.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5893156</guid> </item> <item> <title> Перевод неологизмов с английского языка на русский в научно-технических текстах , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4704452</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1987 .<br /> 114, [1] с. 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4704452</guid> </item> <item> <title> Особенности перевода общеупотребительной и общенаучной лексики с английского языка на русский , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5224787</link> <description> <p> By Всесоюз. центр переводов науч.-техн. лит. и документации.<br /> М. ВЦП 1980 .<br /> 171 с. 21.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=5224787</guid> </item> <item> <title> Лексические трудности перевода научно-технической литературы с английского языка на русский , (Метод. пособие) , [В 2 ч.] </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6793779</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1985 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6793779</guid> </item> <item> <title> &quot;Ложные друзья&quot; переводчика научно-технической литературы , (Метод. пособие) </title> <dc:identifier>ISBN: </dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6603687</link> <description> <p> By ВЦП.<br /> М. ВЦП 1989 20.<br /> </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=6603687</guid> </item> <item> <title> Справочник по общему и специальному переводу </title> <dc:identifier>ISBN: 5-89191-067-5</dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1572098</link> <description> <p> By Борисова Л.И., Парфенова Т.А..<br /> Москва НВИ-Тезаурус 2005 .<br /> 326, [1] с. 20.<br /> 5-89191-067-5 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1572098</guid> </item> <item> <title> Хрестоматия по переводу , Англ. яз. , [Учеб. пособие , Для учащихся вузов] </title> <dc:identifier>ISBN: 5-89191-062-4</dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1059355</link> <description> <p> By Л.И. Борисова.<br /> М. НВИ-ТЕЗАУРУС 2004 .<br /> 67 с. 21.<br /> 5-89191-062-4 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1059355</guid> </item> <item> <title> &quot;Ложные друзья переводчика&quot; , общенаучная лексика , английский язык , [учебное пособие по научно-техническому переводу] </title> <dc:identifier>ISBN: 5-89191-074-8</dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1477488</link> <description> <p> By Л.И. Борисова.<br /> Москва НВИ-ТЕЗАУРУС 2005 .<br /> 211, [1] с. 20.<br /> 5-89191-074-8 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1477488</guid> </item> <item> <title> Лексические особенности англо-русского научно-технического перевода , теория и практика перевода , учебное пособие </title> <dc:identifier>ISBN: 5-89191-068-3</dc:identifier> <link>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1612162</link> <description> <p> By Л.И. Борисова.<br /> Москва НВИ-ТЕЗАУРУС 2005 .<br /> 215 с. 21.<br /> 5-89191-068-3 </p> </description> <guid>http://nb.nlr.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=1612162</guid> </item> </channel> </rss>
