Любимые немецкие песни: Ноты. Тетр. 2: Любимые немецкие песни (Запись № 11577484)

Подробности
000 -МАРКЕР
контрольное поле 15644ncm2a2200865 4500
001 - ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПИСИ
контрольное поле RU\NLR\ONIZ\217156
005 - ИДЕНТИФИКАТОР ВЕРСИИ
контрольное поле 20250626062513.0
010 ## - МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТНЫЙ НОМЕР КНИГИ (ISBN)
Номер (ISBN) 5-7187-0765-0
035 ## - ДРУГИЕ СИСТЕМНЫЕ НОМЕРА
Идентификатор записи (NLR Aleph) 011414666
100 ## - ДАННЫЕ ОБЩЕЙ ОБРАБОТКИ
Данные общей обработки 20170413d2007 |||y0rusy50 ca
101 0# - ЯЗЫК РЕСУРСА
Язык текста, звукозаписи и т.д. немецкий
-- русский
102 ## - СТРАНА ПУБЛИКАЦИИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА
Страна публикации российская федерация
125 ## - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ЗВУКОЗАПИСИ И НОТНЫЕ ИЗДАНИЯ
Форма изложения нотного текста zy
128 ## - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: МУЗЫКАЛЬНАЯ ФОРМА, ТОНАЛЬНОСТЬ И ЛАД
Музыкальная форма sg
145 0# - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: СРЕДСТВО ИСПОЛНЕНИЯ МУЗЫКАЛЬНОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (УСТАРЕВШЕЕ)
Тип средства исполнения a
200 1# - ЗАГЛАВИЕ И СВЕДЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Основное заглавие Любимые немецкие песни
Общее обозначение материала Ноты
Параллельное заглавие Beliebte deutsche Lieder
Сведения, относящиеся к заглавию [для пения с букв.-цифр. обозн. партии сопровожд.]
Обозначение и номер части Тетр. 2
Первые сведения об ответственности перевод и [составление] Н. П. Краубнер (Уральской)
Последующие сведения об ответственности вступление: Н. Шмидт
Язык параллельного заглавия немецкий
210 ## - ПУБЛИКАЦИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ДР.
Место издания, распространения и т.д. Санкт-Петербург
Имя издателя, распространителя и т. д. Borey Art Centre
Дата издания, распространения и т.д. 2007
215 ## - ФИЗИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Специфическое обозначение материала и объем 56 с.
Другие сведения о физической характеристике ил.
Размеры 29 см
300 ## - ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Текст примечания На с. 3: Моему сыну Владимиру Уральскому
300 ## - ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Текст примечания Лит. текст рус., нем
313 ## - ПРИМЕЧАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ТЕМАТИЧЕСКОМУ ДОСТУПУ
Текст примечания Систематизация документа проведена по изданию - Методика классифицирования музыкальных произведений (нотных изданий) по таблицам Библиотечно-библиографических классификаций : метод. рекомендации / Гос. б-ка СССР им. В.И. Ленина.- М., 1977. Индексу ББК методических рекомендаций присваивается код ББК для научных библиотек - LBC/SL
327 1# - ПРИМЕЧАНИЯ О СОДЕРЖАНИИ
Текст примечания 1. Schneewalzer = Снежный вальс.
-- 2. Ach, bitter Winter = Ах, зима лютая : Volkslied (17. Jahrhundert).
-- 3. Kling, Glöckchen, klingelingeling = Звените, колокольчики / Melodie: B. Widmann ; Text: K. Enslin.
-- 4. Guten Abend, gut' Nacht = Доброй ночи / Melodie: J. Brahms ; Text: Strophe aus "Des Knaben Wunderhorn" (1808) [von C. J. F. von Arnim, C. Brentano] ; Strophe von G. Scherer.
-- 5. Hör' ich das Liedchen klingen = Слышу мотив знакомый / Melodie: R. Schumann ; Text: H. Heine.
-- 6. Sah ein Knab ein Röslein srehen = Видит отрок розы цвет / Melodie: H. Werner ; text: J. W. von Goethe.
-- 7. Ach, wie ist's möglich dann = Как это может быть / Melodie: F. W. Kücken ; Text: W. Ch. von Chezy.
-- 8. Ach, Mädchen, nur einen Blick = Ах, милая, встретить твой взгляд : Volkslied (19. Jahrhundert).
-- 9. Ach, Elslein, liebes Elselein = Ах, Эльза, крошка Эльза : Volkslied (vor 1534).
-- 10. Horch, was kommt von draußen rein = Слушай, кто-то там идёт / Aus der badischen Pfalz ; Text und Melodie: volkstümlich, von Anfang des 19. Jahrhunderts.
-- 11. Auf der heide blühtein kleines Blümelein = На лугу весной цветочек расцветёт.
-- 12. Drunten im Tale = Внизу в долине.
-- 13. Schwesterlein, Schwesterlein = Ах, сестрёнка, ах, сестра / Text und melodie: W. F. von Zuccalmaglio (1803-1869), nach einem alten Volkslied.
-- 14. Es wollt' ein Mädel (Brombeerlied) = Решила девушка одна (Ежевичная песня) / Text und Melodie: volkstümlich aus dem 16. Jahrhundert.
-- 15. Hätt ich dich nicht gesehen = Когда я тебя не вижу.
-- 16. Es wollt ein Mann nach seiner Heimat reisen = В места родные путник возвращался.
327 1# - ПРИМЕЧАНИЯ О СОДЕРЖАНИИ
Текст примечания 17. Stehn zwei Stern' = Две звезды : Aus dem Westerwald / Text und Melodie: volkstümlich. (Ende des 18. Jahrhunderts).
-- 18. Wenn du willst mein Schätzchen sein = Хочешь ты любимым быть / Text und Melodie: volkstümlich, in verschiedenen Test-und Melodievarianten seit dem 16. Jahrhundert bekannt.
-- 19. O, Isabella! = Изабелла.
-- 20. Madam, Madam = Мадам, мадам : Aus Rusland / Text und Melodie: volkstümlich, aus dem 18. Jahrhundert. Auch in anderen Text- und Melodievarianten verbreitet.
-- 21. Beer her = Пива, пива! : Kommerslied.
-- 22. Ein Heller und batzen = Лежали две монетки / Melodie: vollkstümlich, aus dem 19. Jahrhundert ; Text: A. G. von Schlippenbach (1830).
-- 23. Bin ein fahrender Gesell' = Без забот и без хлопот / Melodie: (1894): Volksweise ; Text (1879): R. Baumbach.
-- 24. Es, es, es und es = Ну и ну, и ну / Melodie: Handwerksbursvhenlied in einer seit 1820 bekannten Melodie ; Text: nach fliegende Blättern aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
-- 25. Siebzehn Jahre = Лет семнадцать.
-- 26. Nun ade = Прощайте все.
-- 27. Auf Posten = На посту.
-- 28. Hoch auf dem gelben Wagen = Еду в почтовой карете / Melodie: H. Höhne ; Text: R. Baumbach.
-- 29. Bim, bam = Бим, бам : Kanon zu 4 Stimmen / Text und Melodie: volkstümlich, aus dem 19. Jahrhundert.
-- 30. O wie wohl ist mir am Abend = Как люблю я тихий вечер : Kanon zu 3 Stimmen / Text und Melodie: volkstümlich, aus 19. Jahrhundert.
-- 31. Abend wird es wieder = Вечер лёгкой дымкой / Melodie: J. Ch. H. Rinck ; Text: A. H. Fallersleben.
-- 32. Müde bin ich = Я устал : (вечерняя молитва) / Melodie: Keiserwerth, 1843 ; Text: L. Hensel, 1817
461 #0 - УРОВЕНЬ НАБОРА
Встроенное поле 001RU\NLR\ONIZ\302753
-- 2001#$aЛюбимые немецкие песни$bНоты$dBeliebte deutsche Lieder$fперевод [и составление] Н. П. Краубнер (Уральской)$zger$vТетр. 2
Системный номер (АБИС) связанной записи 12597660
Место публикации Санкт-Петербург
Дата публикации 2004-
Первые сведения об ответственности перевод [и составление] Н. П. Краубнер (Уральской)
Параллельное заглавие Beliebte deutsche Lieder
Имя издателя, распространителя и т.д. Крисмас+
Заглавие Любимые немецкие песни: Ноты
Номер тома Тетр. 2
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aSchneewalzer$dСнежный вальс$zger
-- 215##$aС.6-7
Заглавие Schneewalzer
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAch, bitter Winter$dАх, зима лютая$eVolkslied (17. Jahrhundert)$zger
-- 215##$aС.8
Заглавие Ach, bitter Winter
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aKling, Glöckchen, klingelingeling$dЗвените, колокольчики$zger$fMelodie: B. Widmann$gText: K. Enslin
-- 215##$aС.9
-- 700#1$9z01790$aВидман$bБ.$gБенедикт$f1820-1910$4230$7ca
-- 702#1$9z02790$aЕнслин$bК.$gКарл$f1819–1875$4520$7ca
-- 790#1$9z01700$aWidmann$bB.$gBenedikt$f1820-1910$4230$7ba
-- 790#1$9z02702$aEnslin$bK.$gKarl$f1819–1875$4520$7ba
Заглавие Kling, Glöckchen, klingelingeling
Автор Видман, Бенедикт (1820-1910)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aGuten Abend, gut' Nacht$dДоброй ночи$zger$fMelodie: J. Brahms$gText: Strophe aus "Des Knaben Wunderhorn" (1808) [von C. J. F. von Arnim, C. Brentano]$gStrophe von G. Scherer
-- 215##$aС.10
-- 700#1$9z01790$aБрамс$bИ.$gИоганнес$f1833-1897$4230$7ca
-- 702#1$9z04790$aШерер$bГ.$gГеорг$f1828-1909$4520
-- 702#1$9z05790$aАрним$bА. фон$gАхим фон$f1781-1831$4220
-- 702#1$9z06790$aБрентано$bК.$gКлеменс$f1778-1842$4220
-- 790#1$9z01700$aBrahms$bJ.$gJohannes$f1833-1897$4230$7ba
-- 790#1$9z04702$aScherer$bG.$gGeorg$f1828-1909$4520$7ba
-- 790#1$9z05702$aArnim$bC. J. F. von$gCarl Joachim Friedrich von$f1781-1831$4220
-- 790#1$9z06702$aBrentano$bC.$gClemens$f1778-1842$4220
Заглавие Guten Abend, gut' Nacht
Автор Брамс, Иоганнес (1833-1897)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aHör' ich das Liedchen klingen$dСлышу мотив знакомый$fMelodie: R. Schumann$gText: H. Heine$zger
-- 215##$aС.11
-- 700#1$9z01790$aШуман$bР.$gРоберт$f1810-1856$4230$7ca
-- 702#1$9z02790$aГейне$bГ.$gГенрих$f1797-1856$4520$7ca
-- 790#1$9z01700$aSchumann$bR.$gRobert$f1810-1856$4230$7ba
-- 790#1$9z02702$aHeine$bH.$gHeinrich$f1797-1856$4520$7ba
Заглавие Hör' ich das Liedchen klingen
Автор Шуман, Роберт (1810-1856)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aSah ein Knab ein Röslein srehen$dВидит отрок розы цвет$zger$fMelodie: H. Werner$gtext: J. W. von Goethe
-- 215##$aС.13
-- 700#1$9z01790$aВернер$bГ.$gГенрих$f1800-1833$4230$7ca
-- 702#1$9z01790$aГёте$bИ. В.$gИоганн Вольфганг$f1749-1832$4520$7ca
-- 790#1$9z01700$aWerner$bH.$gHeinrich$f1800-1833$4230$7ba
-- 790#1$9z01702$aGoethe$bJ. W.$gJohann Wolfgang$f1749-1832$4520$7ba
Заглавие Sah ein Knab ein Röslein srehen
Автор Вернер, Генрих (1800-1833)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAch, wie ist's möglich dann$dКак это может быть$fMelodie: F. W. Kücken$gText: W. Ch. von Chezy$zger
-- 215##$aС.14
-- 700#1$9z01790$aКюккен$bФ. В.$gФридрих Вильгельм$f1810-1882$4230$7ca
-- 702#1$9z03790$aЧези$bХ.$gХельмина$f1783-1856$4520$7ca
-- 790#1$9z01700$aKücken$bF. W.$gFriedrich Wilhelm$f1810-1882$4230$7ba
-- 790#1$9z03702$aChezy$bW. Ch. von$gWilhelmine Christiane von$f1783-1856$4520$7ba
Заглавие Ach, wie ist's möglich dann
Автор Кюккен, Фридрих Вильгельм (1810-1882)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAch, Mädchen, nur einen Blick$dАх, милая, встретить твой взгляд$eVolkslied (19. Jahrhundert)$zger
-- 215##$aС.15
Заглавие Ach, Mädchen, nur einen Blick
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAch, Elslein, liebes Elselein$dАх, Эльза, крошка Эльза$eVolkslied (vor 1534)$zger
-- 215##$aС.16
Заглавие Ach, Elslein, liebes Elselein
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aHorch, was kommt von draußen rein$dСлушай, кто-то там идёт$fAus der badischen Pfalz$gText und Melodie: volkstümlich, von Anfang des 19. Jahrhunderts$zger
-- 215##$aС.17
Заглавие Horch, was kommt von draußen rein
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAuf der heide blühtein kleines Blümelein$dНа лугу весной цветочек расцветёт$zger
-- 215##$aС.18-19
Заглавие Auf der heide blühtein kleines Blümelein
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aDrunten im Tale$dВнизу в долине$zger
-- 215##$aС.20-21
Заглавие Drunten im Tale
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aSchwesterlein, Schwesterlein$dАх, сестрёнка, ах, сестра$fText und melodie: W. F. von Zuccalmaglio (1803-1869), nach einem alten Volkslied$zger
-- 215##$aС.22-23
-- 700#1$9z01790$aЦуккалмальо$bА. В. Ф. фон$gАнтон Вильгельм Флорентин фон$f1803-1869$4230$7ca
-- 790#1$9z01700$aZuccalmaglio$bA. W.$gAnton Wilhelm$f1803-1869$4230$7ca
Заглавие Schwesterlein, Schwesterlein
Автор Цуккалмальо, Антон Вильгельм Флорентин фон (1803-1869)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aEs wollt' ein Mädel (Brombeerlied)$dРешила девушка одна (Ежевичная песня)$fText und Melodie: volkstümlich aus dem 16. Jahrhundert$zger
-- 215##$aС.24-25
Заглавие Es wollt' ein Mädel (Brombeerlied)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aHätt ich dich nicht gesehen$dКогда я тебя не вижу$zger
-- 215##$aС.26-27
Заглавие Hätt ich dich nicht gesehen
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aEs wollt ein Mann nach seiner Heimat reisen$dВ места родные путник возвращался$zger
-- 215##$aС.28-29
Заглавие Es wollt ein Mann nach seiner Heimat reisen
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aStehn zwei Stern'$dДве звезды$eAus dem Westerwald$gText und Melodie: volkstümlich. (Ende des 18. Jahrhunderts)$zger
-- 215##$aС.30
Заглавие Stehn zwei Stern'
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aWenn du willst mein Schätzchen sein$dХочешь ты любимым быть$gText und Melodie: volkstümlich, in verschiedenen Test-und Melodievarianten seit dem 16. Jahrhundert bekannt$zger
-- 215##$aС.31
Заглавие Wenn du willst mein Schätzchen sein
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aO, Isabella!$dИзабелла$zger
-- 215##$aС.32-33
Заглавие O, Isabella!
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aMadam, Madam$dМадам, мадам$eAus Rusland$fText und Melodie: volkstümlich, aus dem 18. Jahrhundert. Auch in anderen Text- und Melodievarianten verbreitet$zger
-- 215##$aС.34-35
Заглавие Madam, Madam
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aBeer her$dПива, пива!$eKommerslied$zger
-- 215##$aС.36-37
Заглавие Beer her
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aEin Heller und batzen$dЛежали две монетки$zger$fMelodie: vollkstümlich, aus dem 19. Jahrhundert$gText: A. G. von Schlippenbach (1830)
-- 215##$aС.38-39
-- 702#1$9z01790$aШлиппенбах$bА. фон$gАльберт фон$f1800-1886$4520$7ca
-- 790#1$9z01702$aSchlippenbach$bA. von$gAlbert von$f1800-1886$4520$7ba
Заглавие Ein Heller und batzen
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aBin ein fahrender Gesell'$dБез забот и без хлопот$zger$fMelodie: (1894): Volksweise$gText (1879): R. Baumbach
-- 215##$aС.40-41
-- 702#1$9z01790$aБаумбах$bР.$gРудольф$f1840-1905$4520$7ca
-- 790#1$9z01702$aBaumbach$bR.$gRudolf$f1840-1905$4520$7ba
Заглавие Bin ein fahrender Gesell'
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aEs, es, es und es$dНу и ну, и ну$fMelodie: Handwerksbursvhenlied in einer seit 1820 bekannten Melodie$gText: nach fliegende Blättern aus der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts$zger
-- 215##$aС.42-43
Заглавие Es, es, es und es
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aSiebzehn Jahre$dЛет семнадцать$zger
-- 215##$aС.44-45
Заглавие Siebzehn Jahre
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aNun ade$dПрощайте все$zger
-- 215##$aС.46-47
Заглавие Nun ade
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAuf Posten$dНа посту$zger
-- 215##$aС.48-49
Заглавие Auf Posten
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aHoch auf dem gelben Wagen$dЕду в почтовой карете$zger$fMelodie: H. Höhne$gText: R. Baumbach
-- 215##$aС.50-51
-- 700#1$9z01790$aХёне$bХ.$gХайнц$f1892-1968$4230$7ca
-- 702#1$9z02790$aБаумбах$bР.$gРудольф$f1840-1905$4520$7ca
-- 790#1$9z01700$aHöhne$bH.$gHeinz$f1892-1968$4230$7ba
-- 790#1$9z02702$aBaumbach$bR.$gRudolf$f1840-1905$4520$7ba
Заглавие Hoch auf dem gelben Wagen
Автор Хёне, Хайнц (1892-1968)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aBim, bam$dБим, бам$eKanon zu 4 Stimmen$fText und Melodie: volkstümlich, aus dem 19. Jahrhundert$zger
-- 215##$aС.52
Заглавие Bim, bam
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aO wie wohl ist mir am Abend$dКак люблю я тихий вечер$eKanon zu 3 Stimmen$fText und Melodie: volkstümlich, aus 19. Jahrhundert$zger
-- 215##$aС.53
Заглавие O wie wohl ist mir am Abend
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aAbend wird es wieder$dВечер лёгкой дымкой$zger$fMelodie: J. Ch. H. Rinck$gText: A. H. Fallersleben
-- 215##$aС.54
-- 700#1$9z01790$aРинк$bИ. К. Г.$gИоганн Кристиан Генрих$f1770-1846$4230$7ca
-- 702#1$9z02790$aHoffmann von Fallersleben$bA. H.$gAugust Heinrich$f1798-1874$4520$7ba
-- 790#1$9z01700$aRinck$bJ. Ch. H.$gJohann Christian Heinrich$f1770-1846$4230$7ba
-- 790#1$9z02702$aFallersleben$bA. H.$gAugust Heinrich$f1798-1874$4520$7ba
Заглавие Abend wird es wieder
Автор Ринк, Иоганн Кристиан Генрих (1770-1846)
464 #0 - АНАЛИТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ
Встроенное поле 2001#$aMüde bin ich$dЯ устал$e(вечерняя молитва)$zger$fMelodie: Keiserwerth, 1843$gText: L. Hensel, 1817
-- 215##$aС.55
-- 702#1$9z01790$aХензель$bЛ.$gЛуиза$f1798-1876$4520$7ca
-- 790#1$9z01702$aHensel$bL.$gLuise$f1798-1876$4520$7ba
Заглавие Müde bin ich
606 1# - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
Наименование темы Немецкая музыка
Географический подзаголовок Россия
Хронологический подзаголовок 20-21 вв.
Формальный подзаголовок Ноты
Код системы nlr_sh
606 1# - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
Наименование темы Вокальная музыка
Тематический подзаголовок Репертуарный сборник
Код системы nlr_sh
606 1# - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
Наименование темы Немецкие народные песни
Формальный подзаголовок Ноты
Код системы nlr_sh
606 1# - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
Наименование темы Вокальная музыка зарубежная
Формальный подзаголовок Ноты
Код системы nlr_sh
686 0# - ИНДЕКСЫ ДРУГИХ КЛАССИФИКАЦИЙ
Индекс Щ943.4-99-092.4(4Г)я438
686 0# - ИНДЕКСЫ ДРУГИХ КЛАССИФИКАЦИЙ
Индекс Щ92(4Г)-4
702 #1 - ИМЯ ЛИЦА - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Системный номер авторитетной/нормативной записи z06790
Начальный элемент ввода Краубнер (Уральская)
Часть имени, кроме начального элемента ввода Н. П.
Даты 1947-
Расширение инициалов личного имени Наталья Петровна
Код отношения Составитель
-- Переводчик
Графика поля Кириллица
702 #1 - ИМЯ ЛИЦА - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Системный номер авторитетной/нормативной записи z07790
Начальный элемент ввода Шмидт
Часть имени, кроме начального элемента ввода Н.
Расширение инициалов личного имени Наталья
Код отношения Автор введения, предисловия, примечания и т.п.
790 #1 - ИМЯ ЛИЦА - АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФОРМА
Системный номер авторитетной/нормативной записи z06702
Начальный элемент ввода Kraubner (Uralskaya)
Часть имени, кроме начального элемента ввода N.
Даты 1947-
Расширение инициалов личного имени Natalia
Код отношения Составитель
-- Переводчик
Графика поля Латинская
790 #1 - ИМЯ ЛИЦА - АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФОРМА
Системный номер авторитетной/нормативной записи z07702
Начальный элемент ввода Schmidt
Часть имени, кроме начального элемента ввода N.
Расширение инициалов личного имени Natalia
Код отношения Автор введения, предисловия, примечания и т.п.
Графика поля Латинская
801 #0 - ИСТОЧНИК ЗАПИСИ
Страна российская федерация
Организация NLR
Дата составления 20170413
Правила каталогизации PSBO
801 #1 - ИСТОЧНИК ЗАПИСИ
Страна российская федерация
Организация NLR
Дата составления 20170413
Источник данных rusmarc
801 #2 - ИСТОЧНИК ЗАПИСИ
Страна российская федерация
Организация NLR
Дата составления 20231010
852 ## - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ШИФР ХРАНЕНИЯ
Идентификатор организации NLR
Наименование фонда или коллекции (Sub-Location Identifier) М
Шифр хранения (Call Number) 986/271(2)
Страна
Номер экземпляра 1
942 ## - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЗАПИСИ (АБИС)
Тип экземпляра АБИС Ноты
980 ## - КОЛЛЕКЦИЯ
Название коллекции Национальная библиография
980 ## - КОЛЛЕКЦИЯ
Название коллекции Отдел нот и звукозаписей
Экземпляры
Тип экземпляра Дата поступления Библиотека постоянного хранения Библиотека текущего хранения Место хранения Шифр хранения Статус не для выдачи
Ноты 13.04.2017 РНБ (Московский) РНБ (Московский) Фонд нот и звукозаписей 986/271(2) 986/271(2)