Слово и термин (Запись № 12749966)

Подробности
000 -МАРКЕР
контрольное поле 02238nam1a2200385 i 4500
001 - ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПИСИ
контрольное поле RU\NLR\BIBL_A\012659065
005 - ИДЕНТИФИКАТОР ВЕРСИИ
контрольное поле 20260407092213.0
035 ## - ДРУГИЕ СИСТЕМНЫЕ НОМЕРА
Идентификатор записи (NLR Aleph) 012659065
100 ## - ДАННЫЕ ОБЩЕЙ ОБРАБОТКИ
Данные общей обработки 20211029g20219999um y0rusy50 ca
101 0# - ЯЗЫК РЕСУРСА
Язык текста, звукозаписи и т.д. русский
-- английский
-- китайский
102 ## - СТРАНА ПУБЛИКАЦИИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА
Страна публикации Российская Федерация
105 ## - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ТЕКСТОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ, МОНОГРАФИЧЕСКИЕ
Кодированные данные о монографическом текстовом документе ||||z||||||||
181 #0 - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ВИД СОДЕРЖАНИЯ
Код вида содержания (ISBD) i4
Код характеристики содержания (ISBD) ab2e
182 #0 - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ТИП СРЕДСТВА
Код типа средства (ISBD) n - непосредственное
200 1# - ЗАГЛАВИЕ И СВЕДЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Основное заглавие Слово и термин
Параллельное заглавие Word and term
Первые сведения об ответственности Российская академия наук, Институт русского языка им. В.В. Виноградова, Министерство образования КНР, Хэйлунцзянский государственный университет, Центр изучения русской филологии и культуры, Международный российско-китайский терминологический центр
Последующие сведения об ответственности редколлегия: д-р филол. наук Шелов Сергей Д. (Россия, Москва, отв. редактор), канд. филол. наук Е Цисун (Китай, Харбин, отв. ред.)
Язык параллельного заглавия английский
203 ## - ВИД СОДЕРЖАНИЯ И ТИП СРЕДСТВА
Вид содержания Текст
Дополнительные сведения об издании визуальный
Тип средства непосредственный
210 ## - ПУБЛИКАЦИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ДР.
Место издания, распространения и т.д. Москва
Имя издателя, распространителя и т. д. Первый том
Дата издания, распространения и т.д. 2021
215 ## - ФИЗИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Размеры 22
300 ## - ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Текст примечания Загл. также кит.
300 ## - ОБЩИЕ ПРИМЕЧАНИЯ
Текст примечания Текст рус., англ., кит.
510 1# - ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ЗАГЛАВИЕ
Параллельное заглавие Word and term
Язык заглавия английский
510 1# - ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ЗАГЛАВИЕ
Параллельное заглавие 词语术语
Язык заглавия китайский
606 ## - НАИМЕНОВАНИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДМЕТ
Наименование темы Терминология
Формальный подзаголовок Сборники
Системный номер авторитетной/нормативной записи 971827
Идентификатор авторитетной/нормативной записи RU\NLR\AUTH\6645772
686 1# - ИНДЕКСЫ ДРУГИХ КЛАССИФИКАЦИЙ
Индекс Ш103.4я43
702 #1 - ИМЯ ЛИЦА - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Начальный элемент ввода Шелов
Часть имени, кроме начального элемента ввода С. Д.
Расширение инициалов личного имени Сергей Дмитриевич
Код отношения Редактор
702 #0 - ИМЯ ЛИЦА - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Начальный элемент ввода Е Цисун
Код отношения Редактор
712 02 - НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Код отношения Прочие
Начальный элемент ввода Институт русского языка им. В. В. Виноградова
Идентифицирующий признак Москва
Идентификатор авторитетной/нормативной записи RU\NLR\AUTH\8818289
Системный номер авторитетной/нормативной записи 309772
712 02 - НАИМЕНОВАНИЕ ОРГАНИЗАЦИИ - ВТОРИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Код отношения Прочие
Начальный элемент ввода Хэйлунцзянский государственный университет
Структурное подразделение Центр изучения русской филологии и культуры
Идентифицирующий признак Харбин
Системный номер авторитетной/нормативной записи 775454
Идентификатор авторитетной/нормативной записи RU\NLR\AUTH\880554423
852 ## - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ШИФР ХРАНЕНИЯ
Идентификатор организации NLR
Наименование фонда или коллекции (Sub-Location Identifier) ОЛСАА-кит.
Шифр хранения (Call Number) 3-5217
942 ## - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЗАПИСИ (АБИС)
Тип экземпляра АБИС Книга
980 1# - КОЛЛЕКЦИЯ
Название коллекции

Нет доступных экземпляров.