Описание
RUSMARC
- Дюэм П. Пьер
Запись [200] ИМЯ ЛИЦА
Количество использованных записей: 1
200 #1 - ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА
- Начальный элемент ввода: Дюэм
- Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П.
- Даты: 1861-1916
- Расширение инициалов личного имени: Пьер
300 0# - СПРАВОЧНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
- Текст примечания: Французский физик, механик, математик, философ и историк науки. Основные работы относятся к гидродинамике, электродинамике, магнетизму, теории упругости и классической термодинамике.
400 #1 - ВАРИАНТНАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА
- Начальный элемент ввода: Дюгем
- Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П. М. М.
- Управление связями: n
- Даты: 1861-1916
- Расширение инициалов личного имени: Пьер Морис Мари
400 #1 - ВАРИАНТНАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА
- Начальный элемент ввода: Дюгем
- Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П.
- Управление связями: n
- Даты: 1861-1916
- Расширение инициалов личного имени: Пьер
700 #1 - ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ИМЯ ЛИЦА
- Начальный элемент ввода: Duhem
- Часть имени, отличная от начального элемента ввода: P.
- Даты: 1861-1916
- Расширение инициалов личного имени: Pierre
- Идентификатор авторитетной / нормативной записи: RU\NLR\AUTH\770178646
810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА
- Название источника: Физическая теория, ее цель и строение/Пьер Дюгем. Пер. с фр. Г.А. Котляра. С предисл. Эрнста Маха к нем. изд.-Санкт-Петербург, Образование, 1910:
- Найденная информация: вариантная форма имени.
810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА
- Название источника: Википедия:
- Найденная информация: биогр. данные, принятая и вариантная формы имени.
810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА
- Название источника: ГАК РНБ ЭК РНБ:
- Найденная информация: вариантная форма имени (будет исправлено).
810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА
- Название источника: Иностранные имена и названия в русском тексте / Гиляревский Р.С., Старостин Б.А.. - М., 1969:
- Найденная информация: транслитерация с французского - Duhem = Дюэм (принятая форма имени).
830 ## - ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ КАТАЛОГИЗАТОРА
- Текст примечания: В естественнонаучной литературе получила устойчивое распространение транслитерация Дюгем, в то же время, в источниках гуманитарной принадлежности (например, в философских словарях) используется транскрипция Дюэм. РНБ выбрана форма Дюэм.
934 ## - КТО СОЗДАЛ ЗАПИСЬ
- Текст примечания : Паршина
943 ## -
- : PUBLIC
- : 20171002