Тысяча и один день : персидския сказки, / переведенныя с персидскаго на французский язык г. Петис де ла Круа; ; а с французскаго на российский сочинителем Сл.[авенских] Др.[евностей]
Тома: Показать записиЯзык: русский ; промежуточного перевода, французский ; оригинала, персидский, фарси.Выходные данные: Москва : в Губернской типографии у А.Решетникова, 1801Физическая характеристика: 8° см.Примечания: Ценз.: СПб. ценз.; Переводчик - М.И.Попов; Из предисл. к ч.1 на с.III-V: За сии сказки обязаны мы знаменитому дервишу Моклесу... Моклес...вздумал перевесть на персидский язык индийския комедии, кои были переведены на все восточныя языки... дабы придать сему переводу вид подлинника, переделал сии комедии в сказки, и назвал Гезариек-Руз, сиречь тысяча и один день. Сию рукопись поверил он для прочтения г. Петис де ла Круа; На с.III-VI ч.1 предисл.; На с.I-III ч.2 предуведомление от фр. изд.; На с.III-IV предуведомление от фр. пер.; 1-е изд. см. СК XVIII 7415; Загл. ориг.: Les mille et un jours; contes persans traduits en françois par Pétis de La Croix; В предуведомлении фр. пер. к ч.4 говорится, что он купировал некоторые сказки в целях "благопристойности", поэтому со 191 дня перешел к 960-му; Имеются ошибки в колонцифрах; Имеются подстроч. примеч..Коллекция: Национальная библиография ; 19 век (1-я четв.) Тип экземпляра: КнигаЦенз.: СПб. ценз.
Переводчик - М.И.Попов
Из предисл. к ч.1 на с.III-V: За сии сказки обязаны мы знаменитому дервишу Моклесу... Моклес...вздумал перевесть на персидский язык индийския комедии, кои были переведены на все восточныя языки... дабы придать сему переводу вид подлинника, переделал сии комедии в сказки, и назвал Гезариек-Руз, сиречь тысяча и один день. Сию рукопись поверил он для прочтения г. Петис де ла Круа
На с.III-VI ч.1 предисл.
На с.I-III ч.2 предуведомление от фр. изд.
На с.III-IV предуведомление от фр. пер.
1-е изд. см. СК XVIII 7415
Загл. ориг.: Les mille et un jours; contes persans traduits en françois par Pétis de La Croix
В предуведомлении фр. пер. к ч.4 говорится, что он купировал некоторые сказки в целях "благопристойности", поэтому со 191 дня перешел к 960-му
Имеются ошибки в колонцифрах
Имеются подстроч. примеч.
Крат. обзор Глаз., 27
Плав. 4893
Смирд. 9662
Соп. 12043