Из Санктпетербургскаго губернскаго правления. : [Сообщение о рассылке сообщения Олонецкого губернского правления о непринимании по довериям бумаг от крестьянина Вытегорского уезда Никона Максимихина]
Другие варианты заглавия: : Правление сие слушав сообщение Олонецкого губернского правления, коим в следствие решения тамошней Палаты уголовного суда сообщает...Заглавие в стандартном современном правописании: : Из Санктпетербургского губернского правления • Правление сие слушав сообщение Олонецкого губернского правления, коим в следствие решения тамошней Палаты уголовного суда сообщает...Язык: русский.Выходные данные: [Б.м., нояб. 1821Физическая характеристика: [2] с. ; 2° см.Примечания: Текст напеч. на одной стороне листа..Приплетено к: Из Санктпетербургскаго губернскаго правления : [Сообщение о рассылке именного указа от 11 сентября 1820 года о распространении изданного 14 августа 1818 года о транзитном торге Положения и на Царство Польское] Предметная рубрика - Тема: Законодательство -- Россия -- 1801 - 1825 Другие классификации: Х2(2)47-3Коллекция: Национальная библиография ; Русская книга гражданской печати XVIII в. в библиотеках РФ ; Указы Тип экземпляра: КнигаТекст напеч. на одной стороне листа.
Текст начинается словами: Правление сие слушав сообщение Олонецкого губернского правления, коим в следствие решения тамошней Палаты уголовного суда сообщает...
В конце текста дата рассылки: Ноября дня 1821 года
Экз. РНБ (18.105.1.35-3-99) является частью владельч. конволюта. Припл. к: [Сообщение о рассылке именного указа от 11 сентября 1820 года о распространении изданного 14 августа 1818 года о транзитном торге Положения и на Царство Польское]. - [Б.м., дек. 1820]. В правом верхнем углу от руки написан порядковый номер аллигата в конволюте "№ 99", имеются рукоп. пометы: "11 ноября 1821", "В здешний Совестный суд", в дате рассылки от руки вписано число "5", имеются подписи (нечитаемые) асессора, в должности секретаря и повытчика (слово "повытчик" написано от руки). NLR: 18.105.1.35-3-99