Описание RUSMARC Карточка
Книга

Сонеты по псалмам Давида : переложения / Елизавета Дейк

Автор: Дейк, Елизавета Владимировна (1941-)Унифицированное заглавие: : Библия, В.З., Псалтирь, Переработки, RU\NLR\AUTH\5510622Язык: русский.Выходные данные: Москва : Академика, 2022Физическая характеристика: 182, [1] с. ; 17 см.ISBN: 978-5-4225-0285-3 Примечания: Над вып. дан. авт.: Елизавета Владимировна Дейкина (Елизавета Дейк).Резюме или реферат: В книгу вошли поэтические переложения Псалтири, в совокупности составляющие полный цикл. Обращение к твердой форме сонета увеличивает сложность решаемой задачи, когда неизбежное самоограничение автора переложений многократно возрастает, в том числе в силу различий объема отдельных песен. Тем не менее Елизавета Дейк не только успешно продолжила животворную традицию духовной русской поэзии, но и смогла найти свою неповторимую лирическую интонацию, являющуюся результатом глубокого личного проживания и философского осмысления ярчайшего человеческого документа, по-прежнему современного.Библиография: Др. произведения авт. на 4-й с. обл..Предметная рубрика - Заглавие: Псалтирь -- в художественной литературеДругие классификации: Э37-210.913 ; Ш6(2=Р)8-53Коллекция: Национальная библиография Тип экземпляра: Книга
Параметры
    Средний рейтинг: 0.0 (0 голосов)
Экземпляры
Тип экземпляра Текущая библиотека Шифр хранения Кол-во копий Статус Срок возврата Штрих-код
Книга РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года 2022-2/2953 (Просмотр полки(Открывается ниже)) КН-П-7211 Доступно 1-4085627
Книга РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года 2022-2/2953 (Просмотр полки(Открывается ниже)) КН-П-7211 Доступно 1-4085623

Над вып. дан. авт.: Елизавета Владимировна Дейкина (Елизавета Дейк)

Др. произведения авт. на 4-й с. обл.

В книгу вошли поэтические переложения Псалтири, в совокупности составляющие полный цикл. Обращение к твердой форме сонета увеличивает сложность решаемой задачи, когда неизбежное самоограничение автора переложений многократно возрастает, в том числе в силу различий объема отдельных песен. Тем не менее Елизавета Дейк не только успешно продолжила животворную традицию духовной русской поэзии, но и смогла найти свою неповторимую лирическую интонацию, являющуюся результатом глубокого личного проживания и философского осмысления ярчайшего человеческого документа, по-прежнему современного