Думай о смысле : будни переводчика IT-текстов / Иван Чаплыгин
16+ Язык: русский ; английский.Выходные данные: Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2022 [т. е. 2021]Физическая характеристика: 207 с. ; 22 см.ISBN: 978-5-00169-938-5 Примечания: Фактическая дата выхода в свет - 2021; Часть текста англ..Резюме: Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор - переводчик. Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого. Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы. Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание.Особенности распространения и использования: 16+.Предметная рубрика - Тема: Русский язык -- Перевод -- Английский язык -- Популярные издания | Английский язык -- Перевод -- Русский язык -- Популярные издания УДК: 81'25, 4Другие классификации: Ш143.21-77я9 ; Ш141.12-77я9 Тип экземпляра: Книга| Тип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Кол-во копий | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2022-5/3012 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-7106 | Доступно | 1-3628771 | ||
| Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2022-5/3012 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-7106 | Доступно | 1-3628767 |
Фактическая дата выхода в свет - 2021
Часть текста англ.
Иван Чаплыгин рассказывает о сложных отношениях внутри пары автор - переводчик. Он позволит заглянуть на переводческую кухню и буквально на пальцах покажет, чем хороший перевод отличается от посредственного и откровенно плохого. Иван расскажет о чувстве слова, неоправданной русификации и переводческих головоломках. О заслуженной критике и необоснованных придирках. А еще о конкуренции среди переводчиков, о поиске заказчиков и об удовольствии от работы. Эта книга поможет вам понять, как находить суть в мутной воде авторского высказывания и как передавать смысл, не искажая оригинал и не привнося в него собственное звучание
16+