Любимые стихи и сказки для маленьких северян на хантыйском языке = Ай няврэмат кеша ӆуӊаттыя ӆэсятам монсят : на хантыйском языке; [для младшего школьного возраста] / перевод Геннадия Кельчина ; [иллюстрации: Т. В. Кайзер]
Параллельное заглавие: : Ай няврэмат кеша ӆуӊаттыя ӆэсятам монсят, хантыйскийЯзык: русский ; хантыйский ; оригинала, не определено.Выходные данные: Салехард : Ямал-Медиа, 2023Физическая характеристика: 140, [11] с. : ил., цв. ил., портр. ; 15х22 см.ISBN: 978-5-6049184-2-5 Содержание: Содерж.: Что такое хорошо и что такое плохо / Владимир Маяковский. Серебряное Копытце; Огневушка-Поскакушка/ Павел Бажов Резюме: Это третий сборник произведений русских писателей, переведённых членом Союза писателей России Геннадием Павловичем Кельчиным на хантыйский язык. В 2013 г. вышел первый двухтомник на русском и хантыйском языках "Сказка о рыбаке и рыбке" и "Сказка о царе Салтане", в 2021 г.-второе издание под названием "Любимые сказки для маленьких северян" на хантыйском языке. Своей третьей книгой автор перевода продолжает приобщать хантыйских детей посредством родного языка к русской классике, что позволяет им не забывать хантыйскую речь и изучать ее на примере знакомых не одному поколению читателей произведений..Особенности распространения и использования: 6+.Другие классификации: Ш9(2)6=Хан70-5 Тип экземпляра: КнигаТип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Кол-во копий | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Книга | РНБ (Московский) Фонд национальных литератур | ОНЛ Хант./2-52 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-4676 | 4 | 1-4311305 | ||
Книга | РНБ (Московский) Обменный фонд | КН-П-4676 | Доступно | 1-4311309 |
Содерж.: Что такое хорошо и что такое плохо / Владимир Маяковский. Серебряное Копытце; Огневушка-Поскакушка/ Павел Бажов
Это третий сборник произведений русских писателей, переведённых членом Союза писателей России Геннадием Павловичем Кельчиным на хантыйский язык. В 2013 г. вышел первый двухтомник на русском и хантыйском языках "Сказка о рыбаке и рыбке" и "Сказка о царе Салтане", в 2021 г.-второе издание под названием "Любимые сказки для маленьких северян" на хантыйском языке. Своей третьей книгой автор перевода продолжает приобщать хантыйских детей посредством родного языка к русской классике, что позволяет им не забывать хантыйскую речь и изучать ее на примере знакомых не одному поколению читателей произведений.
6+