Жизнь, выраженная в чувстве / Ван Сяожань ; главные составители Сюэ Баоцинь, Ли Хао ; перевод с китайского: Е. В. Артамонова
Другие варианты заглавия: : Жизнь, выраженная в чувстве. Китай, воспетый в стихах. Поэзия о чувствахЯзык: русский ; оригинала, китайский.Выходные данные: Москва : Издание книг ком, 2021Физическая характеристика: 311 с. : ил., цв. ил. ; 24 см.ISBN: 978-5-907446-28-1 Серия: Китай, воспетый в стихах Примечания: Загл. в макете и в вып. дан.: Жизнь, выраженная в чувстве. Китай, воспетый в стихах. Поэзия о чувствах.Резюме: Чувства всегда были главной целью освобождения природы человека. Толкование чувств, отстаивание чувств и уважение к ним проходят через процесс развития человеческой цивилизации, становясь ярким и выразительным контрастом каждого этапа развития. Автор с широкой точки зрения отобрав подходящие строки из китайских классических стихотворений, которые сложны, безбрежны и ярки словно Млечный путь, сочетая их со свидетельствами поэтов - историков, ведет свое повествование в форме прекрасной и живой прозы. Также автор открывает нам истинную гордость, дружественные и родственные чувства, любовь в сердцах китайских сыновей и дочерей посредством стихотворений Ли Бо, Ду Фу, Ли Шанъиня и других поэтов.Особенности распространения и использования: 16+.Предметная рубрика - Тема: Поэзия китайская -- Тематика Предметная рубрика - Географическое наименование: Китай -- в литературе китайской УДК: 821.581-1, 4Другие классификации: Ш5(5Кит)-34 ; Ш5(5Кит)-335 Тип экземпляра: КнигаТип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Кол-во копий | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2022-7/2594 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-7263 | Доступно | 1-3742901 | ||
Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2022-7/2594 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-7263 | Доступно | 1-3742902 |
Загл. в макете и в вып. дан.: Жизнь, выраженная в чувстве. Китай, воспетый в стихах. Поэзия о чувствах
Чувства всегда были главной целью освобождения природы человека. Толкование чувств, отстаивание чувств и уважение к ним проходят через процесс развития человеческой цивилизации, становясь ярким и выразительным контрастом каждого этапа развития. Автор с широкой точки зрения отобрав подходящие строки из китайских классических стихотворений, которые сложны, безбрежны и ярки словно Млечный путь, сочетая их со свидетельствами поэтов - историков, ведет свое повествование в форме прекрасной и живой прозы. Также автор открывает нам истинную гордость, дружественные и родственные чувства, любовь в сердцах китайских сыновей и дочерей посредством стихотворений Ли Бо, Ду Фу, Ли Шанъиня и других поэтов
16+