| 000 | 01597nam0a2200349 i 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU\NLR\BIBL_A\011311433 | ||
| 005 | 20241103114958.0 | ||
| 010 |
_a9785997339487 _9300 |
||
| 021 |
_aRU _b2016-96895 _96426 |
||
| 035 | _a(NLR Aleph) 011311433 | ||
| 090 |
_a11023716 _c11023716 |
||
| 100 | _a20170118d2016 k y0rusy50 ca | ||
| 101 | 0 |
_arus _aeng _deng |
|
| 102 | _aRU | ||
| 105 | _ay z 000zy | ||
| 200 | 1 |
_aРусский переводной художественный текст с позиций коммуникативной грамматики _eмонография _fА.В. Уржа _gМосковский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Филол. фак. |
|
| 205 | _a2-е изд., испр. и доп. | ||
| 210 |
_aМосква _cСпутник+ _d2016 |
||
| 215 |
_a350 с. _d20 |
||
| 300 | _aЧасть текста на англ. яз. | ||
| 320 | _aБиблиогр.: с. 329-350 (328 назв.) и в конце разделов | ||
| 606 |
_aЛитературный перевод _91492591 _3RU\NLR\auth\66642913 |
||
| 606 | 1 |
_aАнглийский язык _xПеревод _xРусский язык _9971312 _3RU\NLR\auth\6645509 |
|
| 606 | 1 |
_aЛитература на английском языке _xПереводы на русский язык _91486310 _3RU\NLR\auth\66636273 |
|
| 686 | 1 | _aШ143.21-77 | |
| 686 | 1 | _aШ141.12-77 | |
| 686 | 1 | _aШ5(0)943.21-318.37 | |
| 700 | 1 |
_aУржа _bА.В. _gАнастасия Викторовна |
|
| 942 | _cBOOK | ||
| 980 | _aNBR | ||