| 000 | 01151nam0a22003011 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU\INGAK2\INFOCOMM_322\NLR\5000113107 | ||
| 005 | 20260405123415.0 | ||
| 021 |
_aRU _b2013-88518 _96126 |
||
| 035 | _a(NLR Aleph) 011023509 | ||
| 090 |
_a11078864 _c11078864 |
||
| 100 | _a20121217d1977 |||y0rusy50 ca | ||
| 101 | 0 |
_aeng _arus _geng |
|
| 102 | _aRU | ||
| 105 | _ay z|||| | ||
| 200 | 1 |
_aTranslating Russian idioms _fS. S. Kuzmin |
|
| 210 |
_aM. _cHigher school _d1977 |
||
| 215 |
_a272 с. _d22 |
||
| 300 | _aВ вып. дан.: Сергей Сергеевич Кузьмин. Перевод русских фразеологизмов на английский язык. [Учеб. пособие для студентов ин-тов и фак. иностр. яз.] | ||
| 320 | _aБиблиогр.: с. 268-270 | ||
| 620 | _aМосква | ||
| 686 |
_aШ143.21-93рус3-77 _2rubbk |
||
| 700 | 1 |
_8rus _7ba _aKuz'min _bS. S. _cканд. филол. наук _gSergej Sergeevič _3RU\NLR\AUTH\7749090 _932025 |
|
| 801 | 1 |
_aRU _bInfoComm _c20121217 |
|
| 801 | 0 |
_aRU _bNLR _gPSBO |
|
| 852 |
_aNLR _jЯ61 Д-5/208 |
||
| 942 | _cBOOK | ||
| 980 | _aNB | ||