| 000 | 03973ncm0a2200409 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU\NLR\ONIZ\217376 | ||
| 005 | 20250626062547.0 | ||
| 035 | _aRU\NLR\ONIZ\natafirs\5000001920\20170511155741 | ||
| 035 | _a(NLR Aleph) 011414873 | ||
| 071 | 2 | 0 | _aс 1828 к |
| 090 |
_a11578813 _c11578813 |
||
| 100 | _a20170511d2006 |||y0rusy50 ca | ||
| 101 | 0 |
_aeng _arus |
|
| 102 | _aRU | ||
| 125 | _azy | ||
| 128 | _accn | ||
| 145 | 0 | _aa | |
| 200 | 1 |
_aПесни Владимира Высоцкого _bНоты _dSongs by Vladimir Vysotsky _eпесенник [для голоса с букв.-цифр. обозн. партии сопровожд.] _fВ. С. Высотский _zeng |
|
| 210 |
_aСанкт-Петербург _cКомпозитор-Санкт-Петербург _d2006 |
||
| 215 |
_a54 с. _cфото _d29 см |
||
| 327 | 1 | _a1. Так случилось - мужчины ушли... = Men have gone... ; 2. Штрафные батальоны = Penal Battalions ; 3. Братские могилы = Communal Grave ; 4. Охота на волков = Hunt for Wolves ; 5. О фатальных датах и цифрах = About Fatal Cates and Figures ; 6. Дом хрустальный = Marble House ; 7. Мы все живем как будто, но... = We all Live as if, but... ; 8. Я не люблю = I don't like ; 9. Товарищи ученые = Comrades Scientists ; 10. Здесь вам не равнина = Here is not the Plain ; 11. Сыновья уходят в бой = Sons Leave for War ; 12. Прощание с горами = Forewell to the Mountains ; 13. Он не вернулся из боя = He Didn't Return After Battle ; 14. Песня о друге = Song About the Comrade ; 15. Песня о звездах = Song About the Stars ; 16.- | |
| 327 | 1 |
_9^^ _aЗдесь лапы у елей дрожат на весу... = Here the Pine branches are trembling... ; 17. Утренняя гимнастика = Morning Exercises ; 18. Песенка ни про что, или Что случилось в Африке = Song About nothing, or What Happened in Africa ; 19. Про любовь в Средние века = About Medieval Love ; 20. Москва - Одесса = Moscow - Odessa ; 21. Песня о новом времени = Song About New Time ; 22. В холода, в холода... = When Cold, when Cold... ; 23. Песня о нейтральной полосе = Song of Neutral Line ; 24. Ну вот, исчезла дрожь в руках... = Here the Hands Aren't Shivering ; 25. Она была в Париже = She Was in Paris ; 26. Одна научная загадка, или Почему аборигены съели Кука = One Scientific Puzzle, or Why Aboriginals Ate Cook ; 27.- |
|
| 327 | 1 |
_9^^ _aПесня-сказка о нечисти = Song-tale About Evil ; 28. Корабли постоят - и ложатся на курс... = Ships will Stand and Lie to Course... ; 29. Еще не вечер = It's not the End of the World ; 30. Песня о земле = Song of the Earth ; 31. Песня о погибшем летчике = Song of the Perished Pilot ; 32. Песня о вольных стрелках = Song of Free Shots ; 33. Мы вращаем землю = We Turn the Earth |
|
| 606 | 1 |
_aАвторская песня _yРоссия _z20-21 в. _2nlr_sh |
|
| 686 |
_aЩ943.4-99-041.5(2Р=Рус)я44 _vLBC/SL _2rubbk |
||
| 686 |
_aЩ94я438(2Р) _vLBC/SL _2rubbk |
||
| 686 |
_aЩ943, 8(В. Высоцкий) _vLBC/SL _2rubbk |
||
| 700 | 1 |
_9z02790 _aВысотский _bВ. С. _f1938-1980 _gВладимир Семёнович _4230 _4520 _7ca |
|
| 790 | 1 |
_9z02700 _aVysotsky _bV. S. _f1938-1980 _gVladimir Semyonovich _4230 _4520 _7ba |
|
| 801 | 0 |
_aRU _bNLR _c20170511 _gPSBO |
|
| 801 | 1 |
_aRU _bNLR _c20170511 _2rusmarc |
|
| 801 | 2 |
_aRU _bNLR _c20191016 |
|
| 852 |
_aNLR _bМ _jК-3/26390 _p278918 _t1 |
||
| 942 | _cSCORE | ||
| 980 | _aNB | ||
| 980 | _aONIZ | ||