| 000 | 02154nam0a2200385 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | RU\NLR\BIBL_A\012861940 | ||
| 005 | 20221003100950.0 | ||
| 010 |
_a978-5-04-116685-4 _93000 |
||
| 021 |
_aRU _bКН-П-22-035532 _9КН-П-22-3045 |
||
| 035 | _a(NLR Aleph) 012861940 | ||
| 035 | _a(RuMoRGB)011097715 | ||
| 090 |
_a12461769 _c12461769 |
||
| 100 | _a20220808d2022 d y0rusy50 ca | ||
| 101 | 1 | _arus | |
| 102 | _aRU | ||
| 105 | _aa|||z||||||a| | ||
| 181 | 1 |
_ai3 _baxxe |
|
| 182 | 1 | _an | |
| 200 | 1 |
_aКто подставил хомяка? _e[для среднего школьного возраста] _fСвен Герард _g[перевод с немецкого М. А. Косарим _gхудожник Н. Ренгер] |
|
| 203 |
_aТекст _bвизуальный _cнепосредственный |
||
| 210 |
_aМосква _c#Эксмодетство _cЭксмо _d2022 |
||
| 215 |
_a156, [1] с. _cил. _d22 |
||
| 225 | 1 | _aДетективный клуб хомяка-сыщика | |
| 320 | _aДр. работы авт.: с. 2 | ||
| 330 | _aО нет! В соседском саду побывал хулиган! Теперь там царит хаос: потоптанные клумбы, перевёрнутые мусорные баки, разодранные подушки на качелях и разбитое окно. Господин Куропаткин возмущён и, кажется, сошёл с ума, ведь он обвиняет во всём меня. Но я, мистер Марпл, честный хомяк-сыщик и не занимаюсь такими вещами! Кто же этот таинственный хулиган? Я обязательно найду настоящего преступника! | ||
| 333 | _a6+ | ||
| 686 | 0 | _aШ9(4Г)62-4 | |
| 700 | 1 |
_7ca _8rus _aГерард _bС. _f1977- _gСвен _9246958 _3RU\NLR\AUTH\770247014 |
|
| 702 | 1 |
_aРенгер _bН. _gНиколай _4040 |
|
| 942 | _cBOOK | ||
| 980 | _aNB | ||