000 03369nam0a2200397 4500
001 RU\NLR\BIBL_A\012919228
005 20230124151218.0
010 _a978-5-6041160-5-0
_91000
021 _aRU
_bКН-П-22-062687
_9КН-П-22-5430
035 _a(NLR Aleph) 012919228
035 _a(RuMoRGB)011209585
090 _a12639124
_c12639124
100 _a20221024d2021 u y0rusy50 ca
101 1 _arus
_cfre
102 _aRU
105 _ay|||z||||||a|
181 1 _ai
_baxxe
182 1 _an
200 1 _aНовое упование
_fАнна де Ноай
203 _aТекст
_bвизуальный
_cнепосредственный
210 _aНовосибирск
_cОткрытая кафедра
_d2021
215 _a456, [2] с.
_d22
320 _aБиблиогр. в подстроч. примеч.
330 _aАнна де Ноай и Анри де Ренье - мастера элегантной и тонкой прозы, занимавшие важное место в европейской творческой среде на излете декаданса. "Новое упование" дает свежий и оригинальный взгляд на закономерности любви и психологических травм, "Амфисбена" сплетает необычный мифологический мотив с классической схемой романа в письмах, а цикл небольших рассказов "Маркиз д'Амеркёр" сочетает яркую декоративность с рациональной точностью. Образцы французской литературы начала XX века публикуются в переводах выдающихся авторов русского Серебряного века - Марины Цветаевой, Михаила Кузмина, Максимилиана Волошина. Издание сопровождается вступительной статьей и примечаниями, в которых очерчен необходимый историко-литературный контекст, прояснены особенности стратегией переводчиков. Книга адресована широкому кругу читателей, которых интересует психологическая проза и культура "Прекрасной эпохи"
333 _a16+
423 0 _12001#$aАмфисбена$aМаркиз д'Амеркёр$fАнри де Ренье$g[к сб. в целом]: перевод с французского М. Цветаевой [и др.]$gвступ. ст. и примеч. Н. О. Ласкиной$gподгот. текста М. В. Праско
_1210##$aНоврсибирск$d2021
_1215##$aС. 153-442
_1700#1$aРенье$bА. де$f1864-1936$gАнри де$3RU\NLR\AUTH\7733864
675 _a821.133.1-31
_v4
686 1 _aШ6(4Фр)67-440.4{Лх1648-50(Н)}
686 1 _aШ6(4Фр)67-440.4{Лх1648-50(Р)}
700 1 _aНоай
_bА. Э.
_f1876-1933
_gАнна Элизабет
_3RU\NLR\AUTH\770250257
942 _cBOOK
980 _aNB