000 02788nam0a2200433 4500
001 RU\NLR\BIBL_A\021946916
005 20240530140625.0
010 _a978-5-6048151-3-7
_9150
021 _aRU
_bКН-П-23-029095
_9КН-П-23-2881
035 _a(NLR Aleph) 021946916
035 _a(RuMoRGB)011769163
090 _a13204852
_c13204852
100 _a20230525d2022 u y0rusy50 ca
101 0 _aost
_arus
_aeng
102 _aRU
105 _aa 000|y
181 0 _ai
_baxxe
182 0 _an
200 1 _aВурӈа имэн ар
_dПесня матери Вороны
_dThe Song of а Crow Mother
_eхантыйская песня (казымский диалект)
_e[для детей среднего и старшего школьного возраста]
_fДепартамент образования и науки Ханты-Мансийского автономного округа - Югры, Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок
_gсоставление, перевод на рус. яз. P. М. Потпот
_gперевод на английский язык O. Ю. Динисламовой
_g[художник И. Потпот]
_zrus
_zeng
203 _aТекст
_bвизуальный
_cнепосредственный
210 _aХанты-Мансийск
_cПечатный мир
_d2022
215 _a7 с.
_cцв. ил.
_d30
300 _aТекст парал., хант. (казым. диалект), рус., англ.
330 _aВ книжке представлена песня Вороны, которая радуется рождению детей и оповещает людей о наступлении весны. Ворона - первая птица, прилетающая весной в наши северные края. Песня публикуется на казымском диалекте хантыйского языка с переводом на русский и английский языки
510 1 _aПесня матери Вороны
_zrus
510 1 _aSong of а Crow Mother
_zost
686 1 _aШ9(2)3=Хан-2
702 1 _aПотпот
_bР. М.
_gРимма Михайловна
_4220
702 1 _aПотпот
_bИ.
_gИгорь
_4440
712 0 2 _aОбско-угорский институт прикладных исследований и разработок
_cХанты-Мансийск
_3RU\NLR\AUTH\8810098523
_4570
852 _aNLR
_bОНЛ
_jХант./5-44
942 _cBOOK
980 _aNB