000 01873nam2a2200289 4500
001 RU\NLR\BIBL_A\011963379
005 20250128194045.0
010 _a978-5-00105-356-9
_9300
021 _aRU
_bКН-П-19-010641
_9КН-П-19-0782
035 _a(NLR Aleph) 011963379
090 _a13421958
_c13421958
100 _a20190319d2018 u y0rusy50 ca
101 0 _achk
_afre
_aeng
_arus
102 _aRU
105 _ay e 000zy
200 0 _a[Т.] 3
210 _d2018
215 _a731, [1] с.
320 _aДр. произведения авт. с. 730-731
461 0 _1001RU\NLR\BIBL_A\011970060
_12001#$aЛыгъоравэтльа-францияльы-англияльы-руссильин вэтгавъёчгын$dDictionnaire tchouktche-français-anglais-russe$dChukchi-french-english-russian dictionary$dЧукотско-французско-англо-русский словарь$eрытэнмычьав 35000 вэтгавыт ңирэқэв калейпатгыргын$fШарль Венстен$g[Региональная общественная организация любителей чукотского языка Чукотского автономного округа "Родное слово"]$zfre$zeng$zrus$v[Т.] 3
_1700#1$aВенстен$bШ.$gШарль
_911251479
_aВенстен, Ш.
_cАнадырь
_d2018
_e[2-е изд.]
_fШарль Венстен
_lDictionnaire tchouktche-français-anglais-russe
_nЛема
_oрытэнмычьав 35000 вэтгавыт ңирэқэв калейпатгыргын
_tЛыгъоравэтльа-францияльы-англияльы-руссильин вэтгавъёчгын
_y9785001053538
_v[Т.] 3
852 _aNLR
_bОНЛ
_jЧукот./5-16
942 _cBOOK
980 _aNBR
980 _aNB