Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года., Перевод с немецкаго.
РЗФ 18 в. 3/2049 18.30.3.67 18.64.8.65 русский (rus)/Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года. : Перевод с немецкаго. / [Ф. Эккардт].Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года. : Перевод с немецкаго. / [Ф. Эккардт].Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года. : Перевод с немецкаго.В Санктпетербурге/при Императорской Академии Наук/, 1802 ( ). - при Императорской Академии Наук, 1802. - 54 с. ; 19 см.Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года. : Перевод с немецкаго. В Санктпетербурге, 1802 .
Из содерж. (с. 45-54): Прибавление I: Запрос Рижских жителей к 24 Маю 1802. Прибавление II: Приветствие Государю, 26 Мая 1802. - Ценз.: Печатано с дозволения санктпетербургскаго гражданскаго губернатора Панкратьева. - Автор установлен по изданию: Опыт российской библиографии / В.С. Сопиков. — № 1923. - На с. 2-8 посвящение перевода Императрице Елисавете Алексеевне с подписью: Григорий Глинка. - В 1802 г. книга трижды издавалась в Риге на немецком языке. Одновременно издавалась в другом переводе в типографии И.К.Шнора.Александр (1777 - 1825)/Т3(2)471,022.2, 011/Академическая типография (Петербург)/
Из содерж. (с. 45-54): Прибавление I: Запрос Рижских жителей к 24 Маю 1802. Прибавление II: Приветствие Государю, 26 Мая 1802. - Ценз.: Печатано с дозволения санктпетербургскаго гражданскаго губернатора Панкратьева. - Автор установлен по изданию: Опыт российской библиографии / В.С. Сопиков. — № 1923. - На с. 2-8 посвящение перевода Императрице Елисавете Алексеевне с подписью: Григорий Глинка. - В 1802 г. книга трижды издавалась в Риге на немецком языке. Одновременно издавалась в другом переводе в типографии И.К.Шнора.Александр (1777 - 1825)/Т3(2)471,022.2, 011/Академическая типография (Петербург)/