常に準備してぬよ!常に警戒せよ! (Запись № 10968715)
[ простой вид ]
| 000 -МАРКЕР | |
|---|---|
| контрольное поле | 01484nam0a22002771 4500 |
| 001 - ИДЕНТИФИКАТОР ЗАПИСИ | |
| контрольное поле | RU\NLR\BIBL_A\011916927 |
| 005 - ИДЕНТИФИКАТОР ВЕРСИИ | |
| контрольное поле | 20251120135241.8 |
| 035 ## - ДРУГИЕ СИСТЕМНЫЕ НОМЕРА | |
| Идентификатор записи | (NLR Aleph) 011916927 |
| 100 ## - ДАННЫЕ ОБЩЕЙ ОБРАБОТКИ | |
| Данные общей обработки | 20190124d1934 u y0rusy50 ca |
| 101 0# - ЯЗЫК РЕСУРСА | |
| Язык текста, звукозаписи и т.д. | японский |
| 102 ## - СТРАНА ПУБЛИКАЦИИ ИЛИ ПРОИЗВОДСТВА | |
| Страна публикации | Российская Федерация |
| 105 ## - ПОЛЕ КОДИРОВАННЫХ ДАННЫХ: ТЕКСТОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ, МОНОГРАФИЧЕСКИЕ | |
| Кодированные данные о монографическом текстовом документе | y z 000yy |
| 200 1# - ЗАГЛАВИЕ И СВЕДЕНИЯ ОБ ОТВЕТСТВЕННОСТИ | |
| Основное заглавие | 常に準備してぬよ!常に警戒せよ! |
| Параллельное заглавие | Быть всегда готовыми, быть на-чеку. На японском языке. XVII с'езд ВКП (б) |
| Сведения, относящиеся к заглавию | 國際共産黨第七囘世界大會 |
| Первые сведения об ответственности | ブリュッヘル=Блюхер |
| Язык параллельного заглавия | русский |
| Графика поля | Китайская |
| Связь между полями | a01 |
| 210 ## - ПУБЛИКАЦИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ДР. | |
| Связь между полями | a02 |
| Место издания, распространения и т.д. | モスコー |
| -- | レニングラード |
| Имя издателя, распространителя и т. д. | 外國労働者出版所 |
| Дата издания, распространения и т.д. | 1934 |
| Графика поля | Китайская |
| 210 ## - ПУБЛИКАЦИЯ, РАСПРОСТРАНЕНИЕ И ДР. | |
| Связь между полями | a02 |
| Место издания, распространения и т.д. | Москва |
| -- | Ленинград |
| Имя издателя, распространителя и т. д. | Гайкоку ро:до:ся сюппансё |
| -- | Издательство иностранных рабочих в СССР |
| Дата издания, распространения и т.д. | 1934 |
| Графика поля | Кириллица |
| 215 ## - ФИЗИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА | |
| Специфическое обозначение материала и объем | 20 c |
| Размеры | 15 см |
| 510 1# - ПАРАЛЛЕЛЬНОЕ ЗАГЛАВИЕ | |
| Связь между полями | a01 |
| Параллельное заглавие | Цунэ ни дзюнби ситэнуё! Цунэ ни кэйкай сэё! |
| -- | Быть всегда готовыми, быть на-чеку. На японском языке. XVII с'езд ВКП (б) |
| Сведения, относящиеся к заглавию | Кокусай кё:снто: дай сити сэкай тайкай |
| -- | Бурюххэру |
| Графика поля | Кириллица |
| 541 1# - ПЕРЕВОД ЗАГЛАВИЯ, СДЕЛАННЫЙ КАТАЛОГИЗАТОРОМ | |
| Заглавие | Быть всегда готовыми, быть на-чеку. |
| 700 #1 - ИМЯ ЛИЦА - ПЕРВИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ | |
| Начальный элемент ввода | ブリュッヘル |
| Код отношения | Автор |
| 790 #1 - ИМЯ ЛИЦА - АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФОРМА | |
| Начальный элемент ввода | Блюхер |
| Код отношения | Автор |
| 852 ## - МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ШИФР ХРАНЕНИЯ | |
| Идентификатор организации | NLR |
| Наименование фонда или коллекции (Sub-Location Identifier) | ОЛСАА-япон |
| Шифр хранения (Call Number) | 1-9 |
| 942 ## - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ЗАПИСИ (АБИС) | |
| Тип экземпляра АБИС | Книга |
| 980 ## - КОЛЛЕКЦИЯ | |
| Название коллекции | Национальная библиография |
| 980 1# - КОЛЛЕКЦИЯ | |
| Название коллекции | |
Нет доступных экземпляров.