• Дюэм П. Пьер

Запись [200] ИМЯ ЛИЦА

Количество использованных записей: 1

200 #1 - ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА

  • Начальный элемент ввода: Дюэм
  • Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П.
  • Даты: 1861-1916
  • Расширение инициалов личного имени: Пьер

300 0# - СПРАВОЧНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ

  • Текст примечания: Французский физик, механик, математик, философ и историк науки. Основные работы относятся к гидродинамике, электродинамике, магнетизму, теории упругости и классической термодинамике.

400 #1 - ВАРИАНТНАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА

  • Начальный элемент ввода: Дюгем
  • Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П. М. М.
  • Управление связями: n
  • Даты: 1861-1916
  • Расширение инициалов личного имени: Пьер Морис Мари

400 #1 - ВАРИАНТНАЯ ТОЧКА ДОСТУПА - ИМЯ ЛИЦА

  • Начальный элемент ввода: Дюгем
  • Часть имени, отличная от начального элемента ввода: П.
  • Управление связями: n
  • Даты: 1861-1916
  • Расширение инициалов личного имени: Пьер

700 #1 - ПРИНЯТАЯ ТОЧКА ДОСТУПА НА ДРУГОМ ЯЗЫКЕ И/ИЛИ В ДРУГОЙ ГРАФИКЕ - ИМЯ ЛИЦА

  • Начальный элемент ввода: Duhem
  • Часть имени, отличная от начального элемента ввода: P.
  • Даты: 1861-1916
  • Расширение инициалов личного имени: Pierre
  • Идентификатор авторитетной / нормативной записи: RU\NLR\AUTH\770178646

810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА

  • Название источника: Физическая теория, ее цель и строение/Пьер Дюгем. Пер. с фр. Г.А. Котляра. С предисл. Эрнста Маха к нем. изд.-Санкт-Петербург, Образование, 1910:
  • Найденная информация: вариантная форма имени.

810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА

  • Название источника: Википедия:
  • Найденная информация: биогр. данные, принятая и вариантная формы имени.

810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА

  • Название источника: ГАК РНБ ЭК РНБ:
  • Найденная информация: вариантная форма имени (будет исправлено).

810 ## - ИСТОЧНИК, В КОТОРОМ ВЫЯВЛЕНА ИНФОРМАЦИЯ О ТОЧКЕ ДОСТУПА

  • Название источника: Иностранные имена и названия в русском тексте / Гиляревский Р.С., Старостин Б.А.. - М., 1969:
  • Найденная информация: транслитерация с французского - Duhem = Дюэм (принятая форма имени).

830 ## - ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ КАТАЛОГИЗАТОРА

  • Текст примечания: В естественнонаучной литературе получила устойчивое распространение транслитерация Дюгем, в то же время, в источниках гуманитарной принадлежности (например, в философских словарях) используется транскрипция Дюэм. РНБ выбрана форма Дюэм.

934 ## - КТО СОЗДАЛ ЗАПИСЬ

  • Текст примечания : Паршина

943 ## -

  • : PUBLIC
  • : 20171002