Дивносинее сновидение / Дмитрий Авалиани
Язык: русский.Выходные данные: Москва : Самокат, 2011Физическая характеристика: 95, [1] с., [1] л. портр. ; 17 см.ISBN: 978-5-91759-041-7 Серия: Свободный стих ; #1Резюме или реферат: Перефразируя известное выражение, можно сказать, что Дмитрий Авалиани - это солнце нашей комбинаторной поэзии. Да, и до него писались на русском языке палиндромы, анаграммы и прочие словесные кунштюки, требующие тотальных ограничений. Да, и прежде многие значительные поэты - от Брюсова до Вознесенского - пробовали себя в "буквальной" поэзии. Но только Авалиани сумел насытить ее множеством глубоких и удивительных по виртуозности текстов, превратив ее из штукарства, курьезной словесной гимнастики для чудаков в полнокровную и самодостаточную ветвь русской литературы. Едва ли в ближайшие годы найдется кто-нибудь, сравнимый с Авалиани по всеохватности, объему и, главное, качеству сделанного в этой заповедной области. Всякий достойный "комбинатор" в той или иной степени испытал его влияние". Сергей Федин. "Китайнопись".Другие классификации: ( ) Ш5(2=Р)75-65я44 ; ( ) 0716 ; Ш6(2=Р)75-5Коллекция: Национальная библиография ; НБР Тип экземпляра: Книга| Тип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Кол-во копий | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года | 2011-2/770 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | 483 | Доступно | 1-728653 | ||
| Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года | 2011-2/770 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | 483 | Доступно | 3369054 |
Перефразируя известное выражение, можно сказать, что Дмитрий Авалиани - это солнце нашей комбинаторной поэзии. Да, и до него писались на русском языке палиндромы, анаграммы и прочие словесные кунштюки, требующие тотальных ограничений. Да, и прежде многие значительные поэты - от Брюсова до Вознесенского - пробовали себя в "буквальной" поэзии. Но только Авалиани сумел насытить ее множеством глубоких и удивительных по виртуозности текстов, превратив ее из штукарства, курьезной словесной гимнастики для чудаков в полнокровную и самодостаточную ветвь русской литературы. Едва ли в ближайшие годы найдется кто-нибудь, сравнимый с Авалиани по всеохватности, объему и, главное, качеству сделанного в этой заповедной области. Всякий достойный "комбинатор" в той или иной степени испытал его влияние". Сергей Федин. "Китайнопись"