Описание RUSMARC Карточка
Книга

Император Александр в Риге. 24 го, 25 го и 26 го маия 1802 года. : Перевод с немецкаго. / [Ф. Эккардт]

Автор: Эккардт, Фридрих (1759-1806)Автор (Вторич.): Глинка, Григорий Андреевич (1776-1818), Переводчик ;
Александр I (император российский ; 1777-1825), Прочие ;
Панкратьев, Пётр Прокофьевич (1757-1810), Цензор
Организация (Вторич.): Академическая типография (Петербург), Печатник (типограф) Язык: русский ; оригинала, немецкий.Выходные данные: В Санктпетербурге : при Императорской Академии Наук, 1802Физическая характеристика: 54 с. ; 19 см.Примечания: Ценз.: Печатано с дозволения санктпетербургскаго гражданскаго губернатора Панкратьева.; Автор установлен по изданию: Опыт российской библиографии / В.С. Сопиков. - № 1923; На с. 2-8 посвящение перевода Императрице Елисавете Алексеевне с подписью: Григорий Глинка.; В 1802 г. книга трижды издавалась в Риге на немецком языке. Одновременно издавалась в другом переводе в типографии И.К.Шнора.Примечание о содержании: Из содерж. (с. 45-54): Прибавление I: Запрос Рижских жителей к 24 Маю 1802. Прибавление II: Приветствие Государю, 26 Мая 1802 Предметная рубрика - Имя лица: Александр I (император российский; 1777 - 1825) Другие классификации: Т3(2)471,022.2, 011Коллекция: Национальная библиография ; Тип экземпляра: Книга
Параметры
    Средний рейтинг: 0.0 (0 голосов)
Экземпляры
Тип экземпляра Текущая библиотека Шифр хранения Статус Срок возврата Штрих-код
Книга РНБ (Московский) Резервный фонд РЗФ 18 в. 3/2049 (Просмотр полки(Открывается ниже)) Доступно 5181337-30
Книга РНБ (Садовая) Русский книжный фонд -Главное здание, Ленинский читальный зал 18.30.3.67 (Просмотр полки(Открывается ниже)) Доступно 5181337-10
Книга РНБ (Садовая) Русский книжный фонд -Главное здание, Ленинский читальный зал 18.64.8.65 (Просмотр полки(Открывается ниже)) Доступно 5181337-20

Ценз.: Печатано с дозволения санктпетербургскаго гражданскаго губернатора Панкратьева.

Автор установлен по изданию: Опыт российской библиографии / В.С. Сопиков. - № 1923

На с. 2-8 посвящение перевода Императрице Елисавете Алексеевне с подписью: Григорий Глинка.

В 1802 г. книга трижды издавалась в Риге на немецком языке. Одновременно издавалась в другом переводе в типографии И.К.Шнора

Из содерж. (с. 45-54): Прибавление I: Запрос Рижских жителей к 24 Маю 1802. Прибавление II: Приветствие Государю, 26 Мая 1802