Вседневное беседование с богом в утренние часы. / Перевод с немецкаго госпожи действит. статской советницы, К.И. Бравиной
Тома: Показать записиЯзык: русский ; оригинала, немецкий.Выходные данные: Санктпетербург : в типографии А. Плюшара, 1820Физическая характеристика: 3 т. ; 12° (16 см) см.Примечания: Авт. установлен по изд.: Геннади. Справочный словарь о русских писателях... Т. 1, с. 109; Объявл. о кн. см. СО. 1820. Ч.66, № 51. С.239; В ряде источников (Ген. 1, с.109 и Смирд. 910) фамилия переводчицы - Бровина. В Азбучном указ. имен рус. деятелей для Рус. биогр. слов. ее полное имя: Бравина, Екатерина Ивановна. Однако в доп. поправка: Брамина (а не Бравина), Екатерина. В библиогр. указ. Г.Л. Андреева "Христианская периодическая печать на русском языке, 1801-1917 гг." (New York, 1998): Бровина (Бравина), Екатерина Ивановна..Коллекция: Национальная библиография Тип экземпляра: КнигаНет реальных экземпляров для этой записи
Авт. установлен по изд.: Геннади. Справочный словарь о русских писателях... Т. 1, с. 109
Объявл. о кн. см. СО. 1820. Ч.66, № 51. С.239
В ряде источников (Ген. 1, с.109 и Смирд. 910) фамилия переводчицы - Бровина. В Азбучном указ. имен рус. деятелей для Рус. биогр. слов. ее полное имя: Бравина, Екатерина Ивановна. Однако в доп. поправка: Брамина (а не Бравина), Екатерина. В библиогр. указ. Г.Л. Андреева "Христианская периодическая печать на русском языке, 1801-1917 гг." (New York, 1998): Бровина (Бравина), Екатерина Ивановна.
Беседования на каждый месяц имеют отд. тит. листы