Обстоятельное описание происхождения и состояния маньджурскаго народа и войска, в осми знаменах состоящаго. / [Перевод И.К.Россохина и А.Л.Леонтьева]
Тома: Показать записиЯзык: русский ; оригинала, китайский.Выходные данные: В Санктпетербурге : иждивением Императорской Академии наук, 1784Физическая характеристика: 8° см.Примечание о содержании: Толкование маньджурским и китайским словам, имеющимся в переведенных переводчиком Леонтьевым на российский язык 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 и 16 Китайской истории томах, предлагаемое от него на российском алфавите с примечаниями (С.257-323 т.17) Ведомость о китайских губерниях, сколько в которой городов, положенных в пашенной оклад душ, по скольку в год собирается в казну хлеба и серебра, и какие родятся и выходят вещи. Cобранная из Китайской государственной географии переводчиком Леонтьевым Происхождение экземпляра: Экз. т.17 СПбГУ деф.: отсутствует тит. л.Коллекция: Национальная библиография ; Русская книга гражданской печати XVIII в. в библиотеках РФ Тип экземпляра: КнигаРабота по переводу "Обстоятельного описания" была начата по предложению Коллегии иностр. дел в 1756 г. и закончена к 1762 г.
Тираж 1203 экз.
Т.1-3, 6, 8 переведены И.К.Россохиным. т.4, 5, 9-16 - А.Л.Леонтьевым. Т.7 на рус. яз. переведен не был.
Примеч., собранные в т.17, составленные И.К.Россохиным и А.Л.Леонтьевым (см. с.5 и 257) - прил. ко всему пер.
Экз. т.9, 11, 13 СОУНБ деф.: отсутствуют тит. л. СОУНБ
Экз. УАГС деф.: отсутствует тит. л. УАГС
Экз. т.17 СПбГУ деф.: отсутствует тит. л. СПбГУ
СК XVIII 4788
Толкование маньджурским и китайским словам, имеющимся в переведенных переводчиком Леонтьевым на российский язык 4, 5, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15 и 16 Китайской истории томах, предлагаемое от него на российском алфавите с примечаниями (С.257-323 т.17) Ведомость о китайских губерниях, сколько в которой городов, положенных в пашенной оклад душ, по скольку в год собирается в казну хлеба и серебра, и какие родятся и выходят вещи. Cобранная из Китайской государственной географии переводчиком Леонтьевым