Ашик Гариб : крымчакская сказка; [к 100-летию со дня рождения Д. И. Реби] / Давид Ильич Реби ; художник: И. Д. Борохов ; составитель: Н. И. Зенгина
Унифицированное заглавие: : Ашик Гариб, RU\NLR\AUTH\5508575 • Ашыкъ Гъарип, RU\NLR\AUTH\5508576Язык: русский ; крымчакский ; оригинала, крымчакский.Выходные данные: Симферополь : Медиацентр им. И. Гаспринского, 2022Физическая характеристика: 175 с. : ил., цв. ил., портр., факс. ; 23 см.ISBN: 978-5-6048172-0-9 Примечания: На обороте тит. с.: Сказка транслитирирована и переведена на русский язык филологом, заслуженным работником культуры Украины крымчаком Д. И. Реби; Текст парал.: крымчак., рус..Резюме: На протяжении веков в Крыму популярной была сказка об Ашике Гарибе, известная также народам Кавказа и Средней Азии. На сюжет этой сказки поставлена в Туркмении опера "Шахсенэ". Сказка "Ашик Гариб" является жемчужиной народного творчества крымчаков. До нашего времени эта сказка дошла в крымчакском варианте из старинной рукописи (джонки) крымчака Шломо Бакши. Джонки написаны древнееврейским алфавитом. В 2000 году сказка была транслитерирована и переведена на русский язык филологом, почётным членом Академии наук АР Крым, заслуженным работником культуры Украины крымчаком Давидом Ильичом Реби.В крымчакской сказке "Ашик Гариб" каждый поворот сюжета сопровождается неснями, которые исполняют попеременно все герои и даже неодушевлённые предметы, не поют лишь отрицательные персонажи. Песни Ашик Гариба исполняются под аккомпанемент саза-струнного музыкального инструмента. В данном издании сказка представлена на двух языках: крымчакском и русском. Книга иллюстрирована прекрасными графическими композициями художника И. Д. Борохова.Предметная рубрика - Имя лица: Реби Д.И Предметная рубрика - Тема: Сказки крымчакские Другие классификации: Ш3(29=Крымчак)-615.10 ; Ш1г(2)7дРеби Тип экземпляра: КнигаТип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Кол-во копий | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2023-5/626 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-8118 | Доступно | 1-4157943 | ||
Книга | РНБ (Московский) Русский книжный фонд: издания с 1957 года, 8этаж, Хран. | 2023-5/626 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | КН-П-8118 | Доступно | 1-4157944 |
На обороте тит. с.: Сказка транслитирирована и переведена на русский язык филологом, заслуженным работником культуры Украины крымчаком Д. И. Реби
Текст парал.: крымчак., рус.
На протяжении веков в Крыму популярной была сказка об Ашике Гарибе, известная также народам Кавказа и Средней Азии. На сюжет этой сказки поставлена в Туркмении опера "Шахсенэ". Сказка "Ашик Гариб" является жемчужиной народного творчества крымчаков. До нашего времени эта сказка дошла в крымчакском варианте из старинной рукописи (джонки) крымчака Шломо Бакши. Джонки написаны древнееврейским алфавитом. В 2000 году сказка была транслитерирована и переведена на русский язык филологом, почётным членом Академии наук АР Крым, заслуженным работником культуры Украины крымчаком Давидом Ильичом Реби.В крымчакской сказке "Ашик Гариб" каждый поворот сюжета сопровождается неснями, которые исполняют попеременно все герои и даже неодушевлённые предметы, не поют лишь отрицательные персонажи. Песни Ашик Гариба исполняются под аккомпанемент саза-струнного музыкального инструмента. В данном издании сказка представлена на двух языках: крымчакском и русском. Книга иллюстрирована прекрасными графическими композициями художника И. Д. Борохова