Сравнения, замечания и мечтания, / писанные в 1804 году во время путешествия одним русским. ; Перевод с немецкаго
Язык: русский ; оригинала, немецкий.Выходные данные: В Санктпетербурге : в типографии Императорскаго театра, 1808Физическая характеристика: [2], IV, [2], 325, [1] с. ; 8° см.Примечания: Ценз.: СПб. ценз. ком.; Псевд. авт. Цайлонов указан в предисл.; раскрыт по изд.: Catalogue des Russica, т.2, ч.4, с.557; Загл. ориг.: Parallelen, Bemerkungen und Phantasien. Aus einer im Jahre 1804 unternommenen reise niedergeschrieben. Zum Theil aus dem Russischen übersetzt (Riga, 1805); Текст напеч. без твердого знака в конце слов, но после предлогов ставился апостроф; Имеются подстроч. примеч.; На с.I-IV предисл. пер. с подписью: Д.Языков.Происхождение экземпляра: Экз. РНБ (18.36.6.9) из б-ки А.Н.НеустроеваКоллекция: Национальная библиография ; 19 век (1-я четв.) Тип экземпляра: Книга| Тип экземпляра | Текущая библиотека | Шифр хранения | Статус | Срок возврата | Штрих-код | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Книга | РНБ (Садовая) Русский книжный фонд -Главное здание, Ленинский читальный зал | 18.36.6.9 (Просмотр полки(Открывается ниже)) | Доступно | 10777052-10 |
Ценз.: СПб. ценз. ком.
Псевд. авт. Цайлонов указан в предисл.; раскрыт по изд.: Catalogue des Russica, т.2, ч.4, с.557
Загл. ориг.: Parallelen, Bemerkungen und Phantasien. Aus einer im Jahre 1804 unternommenen reise niedergeschrieben. Zum Theil aus dem Russischen übersetzt (Riga, 1805)
Текст напеч. без твердого знака в конце слов, но после предлогов ставился апостроф
Имеются подстроч. примеч.
На с.I-IV предисл. пер. с подписью: Д.Языков
Экз. РНБ (18.36.6.9) из б-ки А.Н.Неустроева NLR: 18.36.6.9
Смирд. 3718