Описание RUSMARC Карточка

Полное собрание сочинений: Ноты. Т. 12 А: Из Шекспира | Матросская песня | Песни на слова Роберта Бёрнса, 7 песен, для меццо-сопрано и баса [с фп.], для баса [с фп.]

[12-406н]/английский/русский/Из Шекспира Матросская песня Песни на слова Роберта Бёрнса = From Shakespeare = Sailor`s song = Songs on words by Robert Burns : 7 песен : для меццо-сопрано и баса [с фп.] : для баса [с фп.] : для баса [с фп.] / сл. А. Каннингема / т. подгот. П. В. Лукьянченко.Из Шекспира Матросская песня Песни на слова Роберта Бёрнса : 7 песен : для меццо-сопрано и баса [с фп.] : для баса [с фп.] : для баса [с фп.] / сл. А. Каннингема / т. подгот. П. В. Лукьянченко.Из ШекспираМатросская песняПесни на слова Роберта Бёрнса = From Shakespeare = Sailor`s song = Songs on words by Robert Burns : 7 песен : для меццо-сопрано и баса [с фп.] : для баса [с фп.] : для баса [с фп.]., 2012 ( ). - 2012. - LXVIII, 128 с. : фотопортр., факс.Из ШекспираМатросская песняПесни на слова Роберта Бёрнса : 7 песен : для меццо-сопрано и баса [с фп.] : для баса [с фп.] : для баса [с фп.]. 2012 .
     Из Шекспира : 7 песен : для меццо-сопрано и баса [с фп.] (1. Людская неблагодарность : "Вой, зимний ветер, вой!." = Man`s ingratitude : "Blow, blow, thou winter wind!." : бас, фп. / пер. Л. Мартынова ;2. Солдатский тост = A soldier`s toast : "Бокалами, полными до ободка..." : песенка Яго из музыки к трагедии "Отелло" : бас, фп. / пер. Б. Пастернака ;3. Песенка Яго о короле Стефане = Iago`s song about king Stephen : "Король Стефан в делах был туг..." : из музыки к трагедии "Отелло" : бас, фп. / пер. Б. Пастернака ;4. Зима : "Когда в сосульках сеновал... " = Winter : "When icicles hang by the wall..." : бас, фп. / пер. Б. Пастернака ;5. Песня шута = The Clown`s song : "Когда явился я на белый свет..." : из комедии "Двенадцатая ночь" : бас, фп. / пер. М. Лозинского ;6. Песня Дездемоны об иве = Desdemona`s willow song : "Под ивою девушка в горе своем..." : из музыки к трагедии "Отелло" : меццо-сопрано, фп. / пер. Б. Пастернака ;7. Песня могильщика = The gravedigger`s song : "Не чаял в молодые дни я в девушках души..." : из трагедии "Гамлет" : бас, фп. / пер. Б. Пастернака) ;Матросская песня : "Морской простор и плеск волны..." = Sailor`s song : "A wet sheet and a flowing sea..." : для баса, фп. / сл. А. Каннингема ; пер. В. Левика ;. - Песни на слова Роберта Бёрнса : для баса [с фп.] / пер. С. Маршака (1. Осень : "Давно ли цвёл зелёный дол..." = The winter of life : "But lately seen in gladsome green..." ;2. Возвращение солдата : "Умолк тяжёлый гром войны..." = The solder`s renurn : "When wild war`s deadly blast was blawn..." ;3. Джон Андерсон : "Джон Андерсон, мой друг..." = John Anderson, my jo ;4. Робин : "В деревне парень был рождён..." = Robin : "There was a lad was born im Kyle..." ;5. Горский парень : "Лучший парень наших лет..." = The highland laddie : "The bonniest lad that e`er i saw..." ;6. Финдлей : "Кто там стучится в поздний час?" = Findlay : "Wha ist that at my bowerdoor?" ;7. Всю землю тьмой заволокло... = The day is gane...). - Лит. текст рус., англ., транслит. - Ст. С. Кэмпбэлла "English and scottish poetry and drama in Sviridov`s songs" англ.: с. XI-XXI. - Ст. "Мой старый Альбион..." и коммент. рус. М. Чуйковой: с. XXII-LXII.Полное собрание сочинений: Ноты : [в 50 т.?] / Г. СвиридовТ. 12 АКамерно-вокальные сочинения советские -- Ноты/Песни для голоса с фортепиано -- Ноты/Песни для голоса с фортепиано -- Ноты/Вокальные циклы -- Ноты/nlr_sh/nlr_sh/nlr_sh/nlr_sh/Щ943.0-42-043.3(2)я44/Щ943.0-42-043.2(2)я44/Шекспир, Уильям, Лирик (1564-1616)/Каннингем, Аллан, Лирик (1784-1842)/Бёрнс, Роберт, Лирик (1759-1796)/Лукьянченко, Павел Васильевич, Редактор /Shakespeare , William (1564-1616)./Cunningham , Allan (1784-1842)./Burns , Robert (1759-1796)./Luk'yanchenko , Pavel Vasil'evich ./